Lagu-lagu perang saudara: ini tidak dilupakan ...

Ramai orang tahu ungkapan itu: "Apabila pistol bercakap, cincin itu diam." Haknya adalah relatif. Jadi, dalam sekatan Leningrad, musa tidak diam. Sebaliknya, puisi Olga Bergholz dan Nikolai Tikhonov membantu orang bertahan, memberikan kepercayaan kepada kemenangan.

Namun begitu, seringkali, puisi dan lagu-lagu yang dilahirkan secara langsung dalam perkara yang tebal akan ditimpa kegagalan - terlalu cepat dan emosional di dalamnya. Dan, sebaliknya, apabila peristiwa menjadi sejarah, secara beransur-ansur merosot ke masa lalu, terdapat kemungkinan kelahiran karya-karya puitis dan muzik asli. Begitu juga dengan lagu mengenai perang saudara - sesetengah daripada mereka dilahirkan lebih awal daripada peristiwa-peristiwa yang dijelaskan.

Pada tahun 1924, penyair Estonia Nikolai Kool menerbitkan sebuah puisi "Kematian Anggota Komsomol" di salah satu akhbar - satu cerita mudah mengenai kematian seorang lelaki Tentera Merah yang muda semasa peninjauan dan perpisahannya kepada kuda yang setia. Dalam pemprosesan komposer Alexander Vasilyevich Alexandrov bertukar lagu "Di sana, di seberang sungai ..."

Kool, kau salah! ...

Pada tahun 2000, satu sensasi melanda. Di halaman akhbar Parlimen, wartawan Vitaly Aprelkov berhujah bahawa Kool hanya menghidupkan lagu Cossack pada tahun 1905, "Di belakang Sungai Lyaokhe", didedikasikan untuk salah satu pertempuran Perang Russo-Jepun, yang dikenali sebagai "serbuan di Yingkou." Dan, mereka berkata, ia tidak ada kaitan dengan lagu mengenai perang saudara.

Walau bagaimanapun, adalah mungkin bahawa kenyataan ini bersifat semata-mata opportunistic dan mengejar matlamat untuk mempopularkan dan menghidupkan semula gerakan Cossack di negara ini. Jadi lagu "Beyond the Liaohe River" boleh menjadi hanya pandai pandai.

Mikhail Svetlov - pengarang puisi "Grenada", menjadi lagu popular, terutama terima kasih kepada Viktor Berkovsky. Tidak rumit, secara umum, cerita anak lelaki Ukraine, yang memberikan hidupnya untuk negara asing, masih menyentuh.

Puisi sebelum ini

Perkara yang lucu adalah bahawa puisi-puisi backdating menjadi dikaitkan dengan Perang Saudara Sepanyol, sedangkan ia bermula selepas lebih dari sepuluh tahun kemudian. Dan Svetlov tidak menulis mengenai keadaan Grenada, tetapi tentang wilayah Granada Spanyol.

Lagu mengenai perang saudara telah diserap dan gema separa. Ini adalah puisi oleh Demyan Bedniy (Efim Alekseevich Pridvorov) "Provody", yang ditulis pada tahun 1918, sangat penting bagi negara. Sebagai lagu, ia lebih dikenali di baris pertama - "Bagaimana ibu saya sayang kepada saya".

Malah negros memuji! ...

Satu fakta menarik. Ketika benteng terkenal Oleg Mityaev bersama dengan pengiringnya Konstantin Tarasov mengadakan lawatan di Afrika Selatan dan menunjukkan kepada publik setempat beberapa lagu Rusia yang sebenarnya, di antaranya adalah lagu "Provody". Percubaan itu, tentu saja, berisiko - bahawa lagu Negro mengenai perang saudara di Rusia? Adalah tidak lazim bagi penduduk Afrika Selatan bertepuk tangan semasa persembahan, tetapi untuk lagu ini mereka membuat pengecualian, yang boleh didengar dengan sempurna pada phonogram. Oleh itu, nampaknya mereka dipenuhi dengan sejarah, kepada mereka, pada umumnya, pelik dan tidak difahami - bagaimana keluarga mengantar lelaki Tentera Merah muda ke depan. Walau bagaimanapun, nampaknya titik tidak begitu banyak dalam kandungan seperti dalam irama dan emosi yang disebabkan olehnya.

"Sama ada, saudara, cinta" - lagu tradisional yang dianggap Cossack. Cossack mencari dalam api revolusi dan pertempuran fratricidal yang khas, "ketiga" jalan.

Permohonan masa

Jadi ternyata satu peristiwa sejarah dalam lagu ini berlapis-lapis. Sebab penciptaan lagu itu adalah pertempuran Kolonel Matthew Platov dengan pasukan yang sangat unggul dari Turki pada tahun 1774. Darah tertumpah di sungai Kallah (diterjemahkan ke Rusia - Dirt Besar). Selepas menunggu bala bantuan, Cossack menolak musuh.

Menariknya, garis-garis ayat terakhir, di mana ia dinyanyikan bahawa "gin akan membakar, berkahwin dengan yang lain," sesuai dengan kebenaran sejarah. Kawan Platov, Pavel Kirsanov, meninggal dunia dalam pertempuran. Balu beliau kemudiannya keluar tepat untuk Platov, untuk "yang lain".

Tetapi dalam versi lagu yang lebih terkenal, Terek menjadi tempat kejadian, dan pasukan berkuda Budyonny dan Jenderal Pavlov putih bertembung kepala. Ia berlaku pada tahun 1920. Benar, peperangan sebenar di sungai lain - Manych. Dan sesungguhnya, dari situ dan dari sisi yang lain terdapat kira-kira empat puluh ribu orang yang berjuang. Lagu-lagu perang saudara sering terperinci secara terperinci.

Salah satu daripada "ikonik", kerana mereka ingin menyatakannya sekarang, lagu mengenai perang saudara di Rusia telah menjadi lagu "Di lembah dan di bukit-bukit". Ia menceritakan tentang satu pertempuran akhir perang saudara di Timur Jauh pada tahun 1922.

Selama bertahun-tahun di Vladivostok, stesen radio "Lautan Pasifik" adalah penyiaran, yang tanda panggilannya adalah melodi lagu ini. Dan masih di pejabat pos pusat di Vladivostok, jam tangan ini melodi melodi ini pada permulaan setiap tempoh masa yang baru.

Sejarah domestik abad kedua puluh masih menyimpan banyak misteri. Membentangkan mereka dan lagu ...

Tonton video itu: TERLUPAKAN!!! Mengenang Negeri Melayu Yang Terjajah #PJalanan (Mungkin 2024).

Tinggalkan Komen Anda