Lagu-lagu pergerakan Rusia, atau, lagu Rusia dalam pengasingan

Sudah pada tahun 1919, pengembaraan Rusia dari Rusia bermula. Negara ini telah meninggalkan beberapa juta orang. Istanbul, Prague, Berlin, Paris dan juga Harbin adalah pusat penyebaran Rusia di seluruh dunia. Gelombang emigrasi pertama ternyata sangat kaya dengan bakat. Tidak hairanlah - pada hakikatnya, hampir keseluruhan "zaman perak" berhijrah.

Ia adalah penghujatan untuk menarik persamaan antara nasib orang-orang yang tinggal dan orang-orang yang meninggalkan - siapa, mereka berkata, lebih sukar? Emigrasi selalu menjadi musibah. Penyair dan pengkritik G. Adamovich, yang mencerminkan psikologi emigrasi, sampai pada kesimpulan bahawa pengasingan tidak merasakan orang di belakangnya, dia ditakdirkan untuk mengisi kekosongan yang terhasil dengan dirinya sendiri, sendirian.

Adalah memuaskan ramai yang mempunyai potensi kerohanian dan "tambang emas nostalgia." Angka gelombang pertama dilihat sebagai "Rusia asing", mereka merasakan hubungan penting dengan tanah air mereka yang tinggal. Mereka dapat memberi lebih banyak daripada yang mereka harapkan.

"Kami meninggalkan Crimea ..."

Penyanyi, pemuzik dan komposer, seperti F. Shalyapin, S. Prokofiev, S. Rachmaninov, A. Vertinsky, P. Leshchenko, juga menjadi buangan. Pikiran dan jiwa, tentu saja, mereka tetap di sana, di Rusia, ditangkap oleh Bolsheviks dan utopia komunis.

Terdapat sebilangan besar palsu di bawah apa yang dipanggil. Lagu "Pengawal Putih". Ada yang lebih berbakat, yang lain kurang. Tetapi terdapat hanya beberapa puisi sebenar yang telah menjadi lagu yang mencerminkan pengalihan Rusia dari Rusia.

Penulis salah satu puisi ini - penyair Cossack Nikolai Turoverov. Lagu itu sendiri dilahirkan lebih lama, sudah dalam tempoh pasca Soviet. Kumpulan "Lube" melaksanakannya di bawah namanya "Kuda saya". Beri perhatian kepada rakaman dari filem "Dua Komrad yang Diberikan," yang berfungsi sebagai semacam ilustrasi lagu:

"Kami adalah orang asing kepada mereka - selama-lamanya!"

Besar dalam emigrasi adalah populariti Alexander Vertinsky. Kekurangan suara telah dikompensasikan dengan cara yang luar biasa prestasi, penerbangan tangan, dan keseimbangan. Poetess Raisa Bloch Vertinsky menulis lagu kepada puisi penyair Raisa Bloch Vertinsky yang meninggal di kem tahanan Nazi. "Bandar-bandar lain berkelahi di sini". Ini adalah lagu Rusia sebenar dan asli dalam pengasingan. Ia seolah-olah tepu melalui dan nostalgia yang dahsyat untuk Rusia, itulah sebabnya ia dirasakan dengan teliti. Ya, dan genre Vertinsky memilih yang agak aneh - ini adalah percintaan dalam irama tango:

Mungkin Vertinsky tetap menjadi pelakon terbaik lagu itu, kecuali penafsiran moden yang sangat berharga daripada pelakon A. Domogarov.

"Hanya cahaya tidak melepaskan kesedihan ..."

Satu lagi lagu, yang terkenal dengan persembahan Alla Bayanova, Pyotr Leschenko, Kira Smirnova, - "Saya rindu ". Puisi yang ditulis pada akhir Perang Dunia Kedua. Penulis mereka - George Khrapak, Artis Penghormatan masa depan RSFSR. Adalah ironis bahawa garis-garis yang dia buat ternyata sangat menarik selaras dengan nostalgia pendatang.

Di Romania, Khrapak bertemu dengan Peter Leshchenko, menyampaikannya dengan teksnya, komposer Georges Ypsilanti mengambil lagu, dan lagu "ditembak". Khrapak sendiri telah ditunggu oleh tahun-tahun Stalinist Gulag dan pemulihan lewat. Malangnya, lagu itu tidak dipelihara oleh Petr Leshchenko. Hari ini, lagu itu tidak melupakan "suara perak Rusia" - Oleg Pogudin:

Semua kren terbang dan terbang ...

Tidak kurang cerita paradoks berlaku dengan puisi oleh salah seorang pencipta imej Kozma Prutkov, penyair Alexei Zhemchuzhnikov - "Kren". Ia bermula pada tahun 1871. Dalam versi yang direka bentuk semula, ayat-ayat menjadi lagu pada pertengahan tahun 1930-an. Soloist "Jazz Tabachnikov" Nikolai Markov menyanyikan lagu ini berulang kali, dan di Kesatuan Soviet ia menjadi seperti kek panas berkat rekod fleksibel "pada tulang". Desas desus popular berdegil menyangkal lagu itu kepada Petru Leschenko yang sama. Ada perubahan "camp" dan "halaman" perubahan teks. Program "Kapal memasuki pelabuhan kami" memberikan lagu kehidupan kedua dalam pelbagai cara.

"Hatinya hilang, tetapi ingatannya masih hidup ..."

Sedikit akan mengatakan sesuatu dengan nama Yuri Borisov. Sementara itu, salah satu stylisasi yang paling menonjol untuk lirik emigre, untuk lagu-lagu diaspora Rusia, adalah miliknya. Lagu itu "Semuanya sekarang menentang kita", seperti banyak karya siri tematik yang sama, ia ditulis seolah-olah dari nama "biasa" - tidak ada personaliti sempit "Saya", hanya "kita". Lagu ini diketahui dalam persembahan "budak terang" Maxim Troshin:

Puisi oleh penyair Soviet yang makmur Robert Rozhdestvensky boleh dianggap monumen pelik emigrasi Rusia. "Saint Genevieve de Bois Cemetery". Penyanyi Alexander Malinin sering membuat lagu pada ayat-ayat ini pada tahun-tahun awal popularitinya:

Penulis - Pavel Malofeev

Tonton video itu: Genjer-Genjer - Lilis Suryani PKI-SONG (Mungkin 2024).

Tinggalkan Komen Anda